ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ПЕРЕВОД КАК АСПЕКТ КУЛЬТУРЫ
1.1.Взаимодействие культур посредством перевода
1.2.Гипотеза Сепира-Уорфа как способ описания типичных ситуаций.
1.3.Выводы по главе I
ГЛАВА II. ПРЕОДОЛЕНИЕ КУЛЬТУРНЫХ РАЗЛИЧИЙ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА
2.1 Культуроориентированные стратегии перевода как способ достижения адекватности
2.2.Перевод лакун и реалий
2.3.Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ