Выдержка из дипломной работы, по теме: Лидерство и менеджмент - несет исключительно ознакомительное назначение и может отличатся от имеющейся в наличии. Рекомендуем скачать краткую - версию для получения более полного представления о предлагаемой курсовой работе.
В последние десятилетия в нашей стране произошли достаточно серьезные политические и экономические перемены, которые изменили не только психологию “советского” человека, но и привели к появлению совершенно новых профессий, например: дилер, брокер, маркетолог, менеджер. Они прочно вошли в нашу жизнь и обиходную речь многих людей. Но особенности этих профессий были известны только из справочной литературы и книг по зарубежной экономике, которые, однако, отражают зарубежный опыт и не учитывают специфику российской экономики. Так, одной из тенденций развития экономики на современном этапе является ее демонополизация и разгосударствление. Кроме крупных государственных предприятий, сегодня действует огромное количество кооперативных, арендных, частных предприятий и индивидуальных предпринимателей. Возможно, в ближайшее время их станет еще больше, и вопрос выживания и успешного функционирования станет первостепенным.
Согласно данным журнала “Alma Mater” за апрель 1997 года, “успех любого дела на 85-90 % зависит от уровня подготовки персонала, при этом особая роль принадлежит управленческим кадрам”. Следовательно, перед профессиональным образованием встает задача подготовки руководителей, способных обеспечить высокую эффективность предприятий любого типа.
Прежде всего, нужно подчеркнуть, что мы рассматриваем понятия “менеджер” и “руководитель” как синонимичные. Слово “менеджер” пришло в русский язык из английского языка, и, согласно толкованию словаря, слово “менеджер” переводится на русский язык как “управляющий,... руководитель, директор”. А английский глагол “to manage”, от которого произошло слово “менеджер”, переводится как “руководить, управлять, заведовать, стоять во главе”. В то же время слово “руководитель” - исконно русское, и словарь В.И. Даля толкует его как “руководящий чем, кем-либо”. При переводе слова “руководитель” на английский язык мы получаем “leader, manager”. Исходя из выше описанного, можно сделать вывод, что слова “руководитель” и “менеджер” несут одинаковую смысловую нагрузку, и поэтому мы используем их как синонимы.